「你的蛙還不回家嗎?」超夯日本手遊App《旅蛙》風靡全球,「樂吃購!日本」編輯部也跟著曬蛙中!隨著蛙兒們寄回一張張景點明信片,讓蛙奴們的心也不禁飛出門,好想來場旅蛙聖地巡禮!
蛙兒的第一站是名古屋城。(編按:有些人好像會誤以為是大阪城,其實這是愛知縣的名古屋城唷!)
旅かえる:我不是在旅行,就是在回家的路上。
2017年底上市的手遊《旅かえる》,中文譯為「旅行青蛙」或「旅蛙」,是由日本遊戲開發公司Hit-Point所推出,沒想到在短短兩個月的時間內迅速竄紅,想必也是遊戲公司始料未及。《旅かえる》在上市之初主打療癒、清新,不需要艱深的技巧即可上手,與一般速戰速決型的競爭手遊成功作出市場區隔。而遊戲名稱「旅かえる」這個字也別有深意!
「かえる」在日文中原本就有雙關,漢字可寫為「蛙」或者「帰る(回去)」,差別是在念法上的「重音」不同:
・作「蛙」時,起頭「ka」音較低,「e ru」兩字發音升高。
・作「帰る(回去)」時,起頭「ka」音較高,「e ru」兩字發音下降。
結合「蛙」與「回家」的概念,就是「旅かえる」的名稱由來!是不是覺得恍然大悟呢?(笑)
《旅蛙》聖地巡禮!原來蛙兒們都去了這裡!
有沒有覺得這個畫面很眼熟呢?有些玩家會收到蛙兒坐在溫泉地旁品嚐饅頭的照片,正是群馬縣溫泉勝地「草津溫泉」。
你的蛙兒都去哪裡旅行了呢?喜歡去海邊還是山裡呢?目前在日本全國由南至北都有青蛙的目擊情報,最北甚至到了青森縣,且多為一般人難以深入的秘境,此外也發現有些蛙兒特別喜歡到溫泉勝地朝聖。連蛙兒都出遠門了,蛙奴們也別空守在家中,快來看看這些絕景都在日本的哪裡!
在兵庫縣的有馬溫泉與蝴蝶邂逅。(翻攝自《旅かえる》)
©Hit-Point Co., Ltd
來到九州別府溫泉,不忘嚐溫泉蛋,可以說是旅遊行家。
(翻攝自《旅かえる》)©Hit-Point Co., Ltd
來長野善光寺參拜,淨化心靈。(翻攝自《旅かえる》)
©Hit-Point Co., Ltd
青蛙出沒的旅遊地整理表!跟著蛙兒去旅行
蛙奴教戰守則:基本備品日文翻譯&教學!
相信蛙奴們對《旅蛙》的玩法已經很熟悉,這裡就不贅述,直接幫大家整理出遊戲中常用的日文單字表,邊玩遊戲邊學日文!
おべんとう:便當
(翻攝自《旅かえる》)©Hit-Point Co., Ltd
蛙兒出門前需要幫他打點行李,其中一樣就是「おべんとう」。
漢字寫作「お弁当」,也就是「便當」。
在商店裡可以買到不少食物給蛙兒帶便當,而且都是非常健康的蔬食系呢。
どうぐ:道具、工具
(翻攝自《旅かえる》)©Hit-Point Co., Ltd
打包行李的另一項備品就是「どうぐ」,漢字正是寫作「道具」。
不過日文裡的「道具」跟中文意思不太相同,而是有「工具」、「配備」、「裝備」的意思。
透明の器╱木の器╱漆の器 |
透明食器╱木質食器╱日式漆器 |
ふくびき:抽獎
(翻攝自《旅かえる》)©Hit-Point Co., Ltd
商店頁面的右上角有個小鈴鐺,點進去可以看到抽獎畫面,「ふくびき」漢字為「福引き」,有「將福氣引導出來」的含義,也就是「抽獎」啦!持有五張「ふくびき券」(抽獎券)就可以抽一次,只要按左下角的「まわす」即可。「まわす」為「轉(動詞)」,這種轉動式的抽獎機在日本祭典活動常常見到,轉到大獎時就會搖鈴慶賀!
其他常用單字一覽表
したく |
蛙兒房間左下可以看到這個字。漢字為「支度」,意思是「準備」、「打點」。要打包行李時點這裡就對啦! |
めいぶつ |
漢字為「名物」,即蛙兒從外地帶回來的土產。 |
もちもの |
漢字為「持ち物」,意思是「所有物」。點開可以看到目前所擁有的「便當」、「道具」和「御守」等清單 |
うらべや |
有「閣樓」的意思。點開後有ずかん(圖鑑)和アルバム(相簿) |
つくえ |
漢字為「机」,意思為「桌子」。當蛙兒好不容易返家時可以在桌上放些食物,免得他餓著啦! |
「◯◯が帰っています。」
每當蛙兒走遍千山萬水回來時,手機總會出現這樣的一行字。「◯◯が帰っています」,即「◯◯回來了。」
話說大家都把蛙兒取什麼名字呢?
「高橋一生が帰っています。」
「斗真が帰っています。」
「新八が帰っています。」
看來幫蛙兒取對名字也是很重要的。等待某個人回家原來是這種感覺啊(恍然大悟)。
希望大家都能在《旅蛙》的世界裡得到心靈的慰藉,開啟另一扇旅行之窗!
☞ 延伸閱讀
・日本自助旅行必看「樂吃購!日本」,一手掌握日本人與在地人才知道的吃喝玩樂全攻略!
整理撰文:NeNe 2018.1.31