「是在哈囉」的日文到底怎麼說?氣噗噗時必學的5句日語!

「老師,想請問『是在哈囉』的日文怎麼講?」
「是……是……哈囉?扣你機挖?」

修但幾勒,不是老師日文不好!而是老師根本不知道什麼是「是在哈囉」!這次就讓「樂吃購!日本」的日語小教室,來教大家生活中聊天常用、但課本和學校都不教的「氣噗噗日本語」。從微怒到暴怒的日語原來可以這樣表達!

氣噗噗程度20%:「なんなんnan nan」→是在哈囉?有事嗎?

是在哈囉日文怎麼說

なんなん」是關西腔,雖是一句反問詞,不過注意發音為前高後低,尾音沒有上揚,字面上來看是「怎樣?什麼?」的意思。常用在反問他人時,表達一種「不可置信」、「無法認同」的不滿情緒。通常會講「それ、なんなん」或「なんなん、それ」,即「這是怎樣?」,很接近現在流行的「是在哈囉」、「有事嗎」。

A:「残業しないと給料が少ないって言われた。」(說是不加班的話薪水會很低。)
B:「なんなんそれ、あんな会社辞めちゃったら!」(是在哈囉?這種公司乾脆辭一辭了吧!)

氣噗噗程度30%:「よくそんなこと言えるねyoku sonna koto ieru ne」→很敢講齁?都給你講啊

很敢講齁日文

よくそんなこと言えるね」這句話還滿常拿來作為反諷、酸人使用,帶有「倒是很敢講」、「很好意思」、「大言不慚」的語意在,用英文來看最貼近的就是「How dare you」了。有時候亦有「你自己也一樣還敢講別人」的意思。像是日本鄉民如果看不慣某些高官堂堂在上的言論,就會轉發並標註「#よく言えるね」,就是酸他「很會講嘛」、「很敢講嘛」的意思,也有「只會出一張嘴」的意思。

酔っ払って帰ってきた旦那:「今日会社の飲み会で二次会に誘われた!俺全部断った!早く帰って妻の顔が見たいからって!」
喝得爛醉回來的丈夫:「今天公司應酬又揪我去續攤!我都拒絕了!我說我想早點回去看看腦婆!」
冷たい奥さん:「ああ、よくそんなこと言えるね。」
冷淡的妻子:「喔喔,很好意思嘛。」

氣噗噗程度50%:「なんでやねんnande yanen」→是在衝三小?

是在衝三小日文

喜歡看日本綜藝節目、漫才的人應該會很常聽到「なんでやねん!」同樣也是關西腔,最常用來吐槽,意思很像「搞什麼鬼啊?」,在日常生活中非常實用,是關西人很愛掛在嘴邊的一句話,只要聽到這句就很有「到了大阪」的實感!

例①:「わざわざ早起きして行ったのに,結局店が閉まってたって、なんでやねん!」(特地早起跑去,結果店居然沒開!搞什麼鬼!)
例②:「特急電車が1時間遅れたって、なんでやねん! 」(特急電車還給我delay一小時,啊是在衝三小!)

不過「なんでやねん」不只有在認真生氣時才能使用。基本上這句話十分萬能,有時候朋友之間互相鬧來鬧去、開玩笑互嗆「是在供三小啦」等情境時都會講「なんでやねん」。例:

A:「ねぇ、明日彼女のふりしてくれないかな!?」(欸、你明天可以假裝當一下我女朋友嗎?!)
B:「…なんでやねん。」(…洗咧供三小。)

氣噗噗程度100%:「ふざけるなfuzakeru na」→裝肖ㄟ

ふざけるな!」這句話的情緒又比前面教過的更強烈、生氣一些了。「ふざける」含有「玩弄他人」、「把危險的事當兒戲」的意思,而「ふざけるな」則是否定詞,即「不要玩弄他人、不要把危險的事當兒戲」,在平常對話中延伸為「不要把我當白痴耍喔」、「賣裝肖」等語意!

例①「マスク1枚で1万円だって、ふざけるな!」(口罩一片要一萬日幣,裝肖ㄟ!)
例②「なんでこれが報道されない!マスコミふざけるな!」(為什麼這個不報!媒體不要耍白痴喔!)

氣噗噗程度100%:「バカにするなbaka ni suru na」→不要當我白痴!

不要把人當白痴白癡日文怎麼說

大家都知道日文沒有太多髒字,在日文中只要看到「バカ」(笨蛋、白痴)這個詞,那就絕對是非常不好聽、粗俗的話了。「バカにするな」的意思就是「不要把人當白痴」、「不要看人沒有」,通常是非常生氣時講的話,語速很快時會有連音出現,所以也會說「バカにすんな」(ru的音消失)。

例①:「家事育児の大変さをどのぐらいわかってますか?専業主婦をバカにするな!」(家事和育兒的辛苦你又懂多少?不要把專業主婦當白痴!)
例②:「こんな選挙制度が本当に民意を反映しているのか?人民をバカにするな!」(這種選舉制度真的能反映民意嗎?不要把人民當白痴!)

最後,一起來複習以上介紹過的日文!

日文 發音 意思 氣噗噗程度
なんなん nan nan 啊是怎樣?是在哈囉?有事嗎? 20%
よくそんなこと言えるね yoku sonna koto ieru ne 很敢講齁?很好意思欸 都給你講啊 30%
なんでやねん nande yanen 是在衝三小、是在供三小、搞什麼東西 50%(搞笑用時為0%)
ふざけるな fuzakeru na 裝肖ㄟ 100%
バカにするな baka ni suru na 不要當我白痴 100%

以上分享日本人在氣噗噗時常用的句子,是不是覺得和中文、台語很不一樣呢?提醒大家在生氣時可以「適當」發洩情緒、不做無謂人身攻擊。那麼「樂吃購!日本」日語小教室下次再見囉!

☞ 延伸閱讀
日本人也愛講「傻眼」?學會8句日文口頭禪,聊天立刻上手!
「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種日語說法教學
日本道謝時說「ありがとう」小心被白眼?旅遊前必背4句實用日語
為什麼 OK 的日語是「大丈夫」?不說你就不知道由來的5個日文單字
日本自助旅遊迷路別害怕!學會日語關鍵字問路一把罩
打電話預約日本餐廳、溫泉旅館不用怕!預約日語完整單字會話全集
日本人愛寫的「〆」竟然是漢字!〒、々…日本旅遊你一定看過的日文符號總整理
《凪的新生活》的「凪」到底怎麼唸?日劇漫畫常見,那些你唸不出來的漢字教學

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

繪圖、撰文:Nene 2020.3
責任編輯:aoi

更新
OR
Facebook 登入
成為會員後,您可以使用以下功能
收藏文章
預約行程體驗
立即註冊新會員