日本點餐時只說「これ」很失禮?加上3個「魔法咒語」讓你變得更有禮貌

到日本旅遊時,在餐廳向店員點餐,指著菜單說「これ、これ」似乎也能順利點好餐,但只說一個字是否少了點「禮貌」呢?這次要教大家三個「魔法咒語」,能立刻讓「これ」也變得很客氣有禮,同時也會搭配實用對話情境來說明,日文新手們一起來筆記!

圖片來源:Photo AC

日文的「これkore」是什麼意思?用法快速解析

これkore」:指示代名詞

大多數不會日文的旅人,到日本旅遊前不免要學幾個簡單、實用的詞彙以備不時之需,而十分萬用的「これ」就成為許多人的旅遊必備字卡了。日文的「これ」等同中文的「這個」、英文的「this」,很多人到日本餐廳點餐、到商店選購商品時,常會以「これ」搭配手指圖片的肢體語言,即使沒辦法講出完整句子,也能快速傳達用意。

圖片來源:Photo AC

進一步來解析「これ」這個詞,屬於日文中的「事物指示代名詞」,同性質的單詞還有「それsore」(那個)、「あれare」(那一個)。常見的「これ」用法舉例如下:

用法例句

例①:これは雑誌です。( 這個是雜誌。 )
例②:これは可愛いですね! ( 這個好可愛! )
例③:これは何ですか?
(這個是什麼?)

到日本餐廳點餐,只說「これ」很失禮嗎?

簡單認識了「これ」之後,回到前文所提,到日本旅遊時如果在餐廳中使用「これ」點餐,真的會很失禮嗎?

圖片來源:Photo AC

如果是在外國人觀光客較多的區域,相信多數店員都能理解外國人由於語言不通,僅能以簡單詞彙加上比手畫腳來溝通,因此只要態度友善、語氣委婉,一般不會造成太大誤會。但若是態度不夠和緩,邊對著店員或菜單指指點點、邊說著「これ!これ!」(這個這個),那絕對是非常失禮的情況。

「これ」後面加上3句「魔法咒語」瞬間變禮貌

其實,想讓「これ」變得有禮貌的方法很簡單!既然學會了「これ」,那麼不妨再多學幾個「魔法咒語」,讓「これ」聽起來更禮貌、更討喜,讓自己和店家雙方都獲得更好的溝通體驗吧!

① これ(を)ください │ 禮貌程度:★★★☆☆

圖片來源:Photo AC

想讓話語變的好聽,加上「請」是基本要素!在「これkore」後加上「くださいkudasai」(請)意即「請給我這個」。首先來看「ください」,本身有「請求對方」之意,在日常對話中是一種有禮貌、十分常見的表達句型。可放在名詞後,表示「請給我某物」,如放在動詞後則表示請對方做某個動作。

基本句型、用法例句

基本句型
N+を+ください
V(て形)+ください

例①:メニューをください。(請給我菜單)
例②:書いてください。(請寫)
例③:これください。(請給我這個)

由於「これ」為指示代名詞,因此使用句型①,而在口語中的「を」常被省略,因此也可以直接說「これください」。在一般日常、非正式的場合均適用,以旅遊情境來說,像是到觀光諮詢中心索取地圖、DM,或是到超商購物等,都能使用這個句型唷。

② これでお願いします │ 禮貌程度:★★★★☆

圖片來源:Photo AC

如果想表現得比「ください」更為客氣,那麼務必請將「お願いしますonegaishimasu」學起來。「お願いします」可單獨使用,有「麻煩了」、「拜託了」的意思,無論是看日劇、動漫都可以經常聽到這句話。「お願いします」前面也可加上名詞,可用於請對方給予某物的情況,最常見的就是購物和點餐了。

基本句型、用法例句

基本句型
N+で+お願いします

例①:コーヒーでお願いします。(麻煩給我咖啡)
例②: Sサイズでお願いします。(麻煩給我S號尺寸)
例③:これでお願いします。(這個再麻煩了)

介系詞「de」有「以這個方式」的含義,在部分情況下,這裡的「で」會帶出一種「相較之下、雖不是100%滿意但也接受」的語氣。舉例來說,在餐廳點了份套餐,想選配餐飲品時,發現只有紅茶和可樂兩種選擇,雖然兩種都不是100%喜歡,但必須要選一種的情況,就可以說「じゃ、紅茶でお願いします」(那麻煩給我紅茶好了)。

一般來說,「~でお願いします」這句話較常用於非正式場合,也是平常到便利商店買東西、餐廳點餐時相當常見的句型。如果是商務或高檔場所,想提出請求時要用更明確的語氣會更有禮貌,請繼續往下看第三種句型!

③ これをお願いします │ 禮貌程度:★★★★★

圖片來源:Photo AC

同樣是「お願いします」,但介系詞換成了「wo」就讓語氣有了差異。「~をお願いします」表示明確地向請對方提出請求,從日常生活到較為正式、商務場合使用都沒問題。到日本旅遊時無論是想點餐、購物,或想請服務人員提供什麼東西,只要需求非常明確,都可以說「これをお願いします」或「〇〇をお願いします」唷。

不過根據日本人的語感而言,「これをお願いします」的表現聽起來比較生硬,有種日語教科書裡才會出現的感覺。因此如果是純粹在日本觀光、對話時想要表現得輕鬆自然而不失禮,前面兩種句型就很夠用了唷!

基本句型、用法例句

基本句型
N+を+お願いします

例①:お会計(を)お願いします。(麻煩您幫我結帳)
例②:チケットを2枚お願いします。(麻煩給我兩張票)
例③:これをお願いします。(麻煩給我這個)

讓「これ」更有禮的 3 種使用情境

便利商店

圖片來源:Photo AC

情境對話

 店員:いらっしゃいませirasshaimase
   (歡迎光臨!)

 顧客:こんにちはkonnichiwaこれをくださいkore wo kudasai
   (您好,請給我這個。)

說明

到日本便利商店想買炸雞或熟食時,會需要請店員幫忙拿,此時可以搭配手指動作,並說「これください」,如果店員進一步詢問要一份還是兩份時,除了可以手比數字來表達之外,也可以說「これ、一つhitotsuください」(請給我一份這個)。

服飾店、鞋店

圖片來源:Photo AC

情境對話

 店員:色は大丈夫ですかiro wa daijōbu desuka
   (顏色沒問題嗎?)

 顧客:はいhaiではこれでお願いしますdewa kore de onegaishimasu
   (是的,這件再麻煩您。)

說明

到服飾店、鞋店選購商品時通常會先進行試穿,如果尺寸、顏色沒問題的話就可以直接向店員說「これでお願いします」(這個再麻煩您),也就是請店員打包、準備結帳的意思!

而如同前文所講解的,這裡如果使用了「」來表現,可能會有「顏色並非100%理想,但還是願意購買」的語境包含在其中。如果試穿後覺得真的很剛好、非常確定想買,也可以直接說「これお願いします。」唷!

高檔餐廳

圖片來源:Photo AC

情境對話

 店員:本日のおすすめはhonjitsu no osusume wa和牛のwagyū noステーキsutēkiですdesu
   (今日推薦是和牛牛排。)

 顧客:ではdewaこれをお願いしますkore wo onegaishimasu
   (那我要一份這個,麻煩您。)

說明

高檔餐廳的菜單上,很多品項的日文可能都偏難,這時候可以搭配手勢說「これをお願いします」來點餐,一般是沒問題的。不過如果有辦法直接說出商品名稱,不但更容易讓對方理解,有禮程度也會更提升唷。

出發到日本自由行之前,如果想「速成」學簡單用詞、句型以便旅遊途中使用,「これ」是很適合的新手入門單字,這次整理了三種能讓「これ」變得更禮貌的句型,使用時再搭配友善的肢體語言和笑容,相信大家都可以當個得體的旅人!

☞ 延伸閱讀
日本道謝時說「ありがとう」小心被白眼?旅遊前必背4句實用日語
打電話預約日本餐廳、溫泉旅館不用怕!預約日語完整單字會話全集
日本人也愛講「傻眼」?學會8句日文口頭禪,聊天立刻上手!
「好棒棒」的日文怎麼說?不要只會「鼠勾以」,最專業的6種日語說法教學
先吃漬物再吃白飯,廚師會哭?「日本料理」10大用餐NG行為千萬別犯

◆ 想知道更多日語該怎麼說嗎?
  快點擊「樂吃購!日本」旅遊日語小教室一起學習,勇敢開口說日語!

羅馬拼音小說明
為了讓大家參照發音欄更方便唸日語,在下方解釋一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎麼唸?
 以上特殊字母的發音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一區別是上方有「-」符號的字母,代表發音需要拉長。如「a」唸短音「啊」的話,「ā」就會拉長唸作「啊~」。
 「-」符號等同於日文單字中的長音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎麼唸?
 以上發音在日語中又稱「促音」,這幾個字母在發音的時候會阻塞一下再發音。如「チケット(chiketto)」會在唸完「ケ」的時候停頓一下,再唸最後面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符號等同於日文單字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:Nene 2025.3
責任編輯:Yusho

更新

常見Q&A

1. 日本點餐時只說「これ」真的很失禮嗎?
如果是在外國人觀光客較多的區域,相信多數店員都能理解外國人由於語言不通,僅能以簡單詞彙加上比手畫腳來溝通,因此只要態度友善、語氣委婉,一般不會造成太大誤會。但若是態度不夠和緩,邊對著店員或菜單指指點點、邊說著「これ!これ!(這個這個)」,那絕對是非常失禮的情況。
2. 「これ」後面加上哪3句「魔法咒語」可以瞬間變禮貌?
「ください」、「でお願いします」、「をお願いします」。

以上資訊對您有幫助嗎?

OR
Facebook 登入
成為會員後,您可以使用以下功能
收藏文章
預約行程體驗
立即註冊新會員